Ignis vero numquam dicit:
Typed the original message to the best of my ability; Dragane, izvinite što Vas opet uznemiravam svojim molbamaRadi se o tome da Republička komija u Velicko; Plani treba da mi prizna u radni staz četirl gocine provedene u zarobljeništvu. Zdravko mi je pisao da je u decembru moj predmet stigao u tu komisiju i da ƈu uskoro dobiti rešenge. Medjutim, ni do danas ništa nisam dobio, a bez toga ne mogu da regulišem moj radni staž. Molim Vas da izviditi tu stvar i ako je rešenge gotovo neka mi ga pošalju na adredu: Crnotrav ska ul.br.3 Novi Beograd ili, ako je to tako zvaniƈ-no, Prijemni centar, Makedonska br.21.Kao što vidite dobio sam novi stan na Novom Beogradu, a Ana se zapo.Putting it through a quick translator it says the following;Dragane, I'm sorry to disturb you again with my petitions. It's about making the Republic komi in Velicko; Plans need to recognize me on the working path of a ghetto in prison. Zdravko wrote to me that in December my subject had arrived at that commission and that I would soon get a rescue. However, I have not received anything until today, and without that I can not regulate my work experience. I can ask you to reconsider this thing, and if it is a rescue, almost let me send it to my mind: Crnotravka ul.br.3 New Belgrade or, if it is so called -No, reception center, Makedonska br.21. As you see, I got a new apartment in New Belgrade, and Ana started.I'm no expert on Serbian language, but it looks like someone may be in need of help. A cleaner translation is likely needed.Note the triangle pattern on the bottom right of the first image. I wonder if it means anything?
Things to note: It is formal as if they are writing to his boss or coworker (?), the writer is not being rescued despite asking to be rescued, he got a new apartment (a theme in aspicio), and Ana has started something.
There is vagueness from all sides, bureaucratic obfuscation of all communications, operations and operators. He is expendable, Ana is expendable, their supervisor is also, and plausible deniability is expected even within formal communications.The task is important, the operators are important. Hence the covert. Not the case. There is no rhyme or reason with important tasks and important people. Important people give commands. Not act on instructions.The task is not important the operators are important. Not the case again. No one important agent has idle time. The task is important and the operators are not. Someone else should complete the task. Not important agents are expendable.Not important tasks and not important tasks do not exist. Things will resolve soon.
All life is important
who else came from night mind!?
in girum imus nocte et consumimur igni
Hi, actual Serbian person here. The card's text translates to:Dragan, I'm sorry to disturb you again with my requests. It's about the Republic Commission in Velika Plana needing to acknowledge the four years I spent in captivity as work experience. Zdravko wrote to me that in December my item had arrived at the commission and that I would soon get a resolution. However, I have not received anything until today, and without that I can not regulate my work experience. I can ask you to reconsider this thing, and if the resolution is complete, have them send it to me to the address: Crnotravska street 3, New Belgrade, or if it's so official, Reception center, Makedonska street 21. As you see, I got a new apartment in New Belgrade, and Ana ("started" or maybe "got a new job", only half the word is present)